Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتب المدعي العام الأول

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكتب المدعي العام الأول

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Bureau du Procureur est prêt à renvoyer à l'ex-République yougoslave de Macédoine quatre dossiers concernant des enquêtes préliminaires.
    وقد أعد مكتب المدعي العام أربعة ملفات تحقيقات أولية لنقلها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
  • L'analyse préliminaire des éléments de preuve a permis au Bureau des procureurs de recenser les délits, d'établir les faits et d'identifier les suspects.
    وتمكن مكتب المدعيين العامين، بفضل هذا التحليل الأولي للأدلة، من استبانة أسس الجرائم والأحداث والمشتبه بهم.
  • Il convient de noter que, en décembre 2004, le Bureau du Procureur a franchi la première étape de cette stratégie en présentant ses derniers actes d'accusation.
    وتجدر الإشارة إلى أنه في كانون الأول/ديسمبر 2004 أوفى مكتب المدعي العام بمتطلبات المرحلة الأولى لاستراتيجية الإنجاز بإصدار لوائح الاتهام النهائية.
  • Il résulte de discussions préliminaires menées par le Bureau du Procureur avec certaines autorités nationales que la législation des pays où se trouvent certains suspects n'est pas nécessairement attributive de la compétence ratione personae ou ratione materiae voulue.
    وعلم مكتب المدعي العام خلال مناقشاته الأولية مع السلطات الوطنية أن قوانين الدولة التي يوجد بها الأشخاص المشتبه فيهم قد لا تمنح ولاية قضائية على هؤلاء المشتبه فيهم أو الجرائم التي يُدعى أنهم ارتكبوها.
  • Il résulte de discussions préliminaires menées par le Bureau du Procureur avec des autorités nationales que la législation du pays où se trouve le suspect n'est pas nécessairement attributive d'une compétence ratione personae ou ratione materiae.
    وعلم مكتب المدعي العام خلال مناقشاته الأولية مع السلطات الوطنية بأن قوانين الدولة التي يوجد بها الشخص المشتبه فيه قد لا تقرر وجود ولاية قضائية على المتهم أو الجريمة.
  • À la suite de la réduction des activités d'enquête du Bureau du Procureur à la fin de la première phase de la stratégie d'achèvement, les effectifs de la Division des enquêtes ont été réduits de 37 %, soit de 79 postes.
    نتيجة لتخفيض أنشطة التحقيق التي يقوم بها مكتب المدعية العامة، إثر إكمال المرحلة الأولى من استراتيجية الإنجاز، تم تخفيض حجم شعبة التحقيقات بنسبة 37 في المائـــة، أي بـ 79 وظيفة.
  • Le 22 mai 2007, le Procureur de la Cour pénale internationale a annoncé la décision d'ouvrir une enquête en République centrafricaine après que le Gouvernement ait référé la situation au Bureau du Procureur le 22 décembre 2004.
    وفي 22 أيار/مايو 2007، أعلن المدعي العام للمحكمة قرار فتح تحقيق في جمهورية أفريقيا الوسطى، بعد أن أحالت الحكومة القضية إلى مكتب المدعي العام، في 22 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Cette nouvelle réduction était fondée sur un réexamen des affaires dont le Tribunal était saisi en décembre 2003 puis en février 2004, d'où il ressortait qu'en raison de l'insuffisance de preuves permettant d'inculper les personnes visées pour comportement criminel, certaines des enquêtes ne seraient pas poursuivies.
    وقد جرى هذا التقليص الإضافي على أساس استعراض آخر للقضايا قام به مكتب المدعي العام في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي شباط/فبراير 2004، وهو ما دل على أنه، نظرا لعدم وجود أدلة كافية تثبت التورط في أعمال جنائية، فلن تكون هناك ملاحقات أخرى ضد بعض المستهدفين.
  • Malgré cette intensification de l'activité déployée pour mener à bien la stratégie d'achèvement des travaux, les effectifs du Bureau du Procureur ont été sensiblement allégés à l'issue de la première phase de la stratégie d'achèvement, et ceux de la Division des enquêtes ont été réduits de 37 % (79 postes ont été supprimés).
    ورغم هذه الزيادة في النشاط لتنفيذ استراتيجية الإنجاز، أجريت تخفيضات كبيرة في ملاك الموظفين العاملين في مكتب المدعية العامة عقب تنفيذ المرحلة الأولى من استراتيجية الإنجاز، وانخفض عدد الموظفين في شعبة التحقيقات بما قدره 79 وظيفة أو ما يعادل نسبة 37 في المائة.